分享到Facebook    分享到Plurk    分享到Twitter   分享到新浪微博

奇異恩典 - 胡德夫

Posted 星期一, 五月 16 2011 1:09 作者 黑熊

timeline:00:27-03:35

http://www.youtube.com/watch?v=1r2MYwN_BQ0

影片來源:寧靜時分

奇異恩典

詞曲:John Newton

演唱:胡德夫

原曲收錄:

 

奇異恩典 何等甘甜 我罪已得赦免

前我失喪 今被尋回 瞎眼今得看見

 

如此恩典 使我敬畏 使我心得安慰

初信之時 我蒙恩惠 真是何等寶貴

 

Amazing grace, how sweet the sound

That saved a wretch like me

I once was lost, but now I'm found

Was blind, but now I see

 

I once was lost, but now I'm found

Was blind, but now I see

 

詩歌故事

近年來這首聖詩成為熱門歌選,許多歌手們選唱在他們的唱碟中,不論是基督徒和非基督徒都熱愛這首詩歌。

作者約翰牛頓(John Newton 1725-1807)生于英國倫敦。 父親是西班牙人,從事航業;母親是英國人,是一位虔誠的基督徒,渴望兒子能受良好教育,並為牧師,她時常為此心願祈禱。 約翰自幼隨母熟誦經文及聖詩。 不幸在他七歲時,母親病逝,而她的禱告在三十年後才蒙應允。

母親去世後,約翰牛頓上了兩年學,因寄宿生活嚴格而輟學。 十一歲時隨父親上船過著航海的生活,繼而被徵兵,逃役又被捕回。退伍後,在販賣奴隸船上工作,經常在非洲一帶販賣黑奴。

他足跡遍及四海,道德日益墮落,不久染上了水手們放蕩的生活習慣,吃喝嫖賭,奸詐欺騙,無所不為。 日後因鬧出事來,反在非洲作奴隸之僕,過了幾年非人的生活;幸而他在英倫的父親聽到這消息後,就差人前往營救。

1748年春,從非洲返英的途中,遇到強烈風暴,船險遭沉沒,他在無望中讀到肯培斯(Thomas Kempis)的「效倣基督」(The Imitation of Christ),心受感動,矢志改行。

1754年,他與妻子定居利物浦,作觀潮員為生,並隨衛斯理兄弟研讀拉丁文及希伯來文聖經,偶而也証道。 1764年他由聖公會按立為牧師。 他在餘生中竭力反對蓄奴。 這首「奇異恩典」是他重生的經驗。 他一直為神工作,到八十二歲才退休,當時他說「我記憶力衰退,但我記得兩件事,即我是大罪人,基督是大救主。」在他離世前,他為自己寫下了墓誌銘:

「約翰牛頓牧師,從前是位犯罪作惡不信上帝的人,曾在非洲作奴隸之僕,但藉著救主耶穌基督的豐盛憐憫,得蒙保守、復建並赦免,指派宣傳福音的事工。」

本詩的曲調引用美國古調改編而成。 約翰牛頓與顧柏(William Cowper)合編了一本聖詩集,其中他寫了二百八十首。他詩歌的特色是簡單、清楚、誠懇。 其他我們所熟悉的聖詩如「郇城歌」(Glorious Things of Thee Are Spoken),「甜美聖名」(How Sweet the Name of Jesus Sounds),都是他的作品。

引用自荒漠甘泉樂侶

若想知道更多的消息,歡迎加入布雷克人生粉絲專頁!