分享到Facebook    分享到Plurk    分享到Twitter   分享到新浪微博

成為我異像 - 吳乃慈

Posted 星期三, 五月 04 2011 21:57 作者 黑熊

timeline:00:26-06:07

http://www.youtube.com/watch?v=J8dlm3fGEqE

影片來源:寧靜時分

成為我異像 Be Thou My Vision

詞:Eleanor Henrietta Hull

曲:愛爾蘭民謠

演唱:吳乃慈

收錄專輯:

 

懇求心中王,成為我異象,

萬事無所慕,惟主是希望!

願你居首位,日夜導思想,

工作或睡覺,慈容作我光。

 

成為我智慧,成為我箴言,

我願常跟你,你作我良伴。

你是聖天父,我得後嗣權,

你住我心殿,我與你結連。

 

不掛意富裕,不羨慕虛榮,

主是我基業,一直到永恆。

惟有主基督,能居我心中,

祂是天上王,勝珍寶權能。

 

天上大君王,輝煌的太陽,

我贏得勝仗,天樂可分享。

境遇雖無常,但求心中王,

掌管萬有者,永作我異象。

 

願你居首位,日夜導思想,

願你居首位,日夜導思想,

你住我心殿,你住我心殿,

你住我心殿,我與你結連。

 

詩歌故事

默示即異象,它是神的話語,帶給我們急迫感和方向感,沒有異象,民就放肆。

李秀全牧師說:「異象把神與人聯在一起,天人合一是挑戰,而天人合作是恩典。異象把供與求聯在一起,但常有供不應求和供不適求的現象。 教會的危機是領袖和同工間的信任,溝通和配搭出問題。 異象把個人和團隊聯在一起,有相同的目標,可同心協力。教會在異象中投入使命,因而得復興。」

這首詩的原文是公元八世紀時,一位愛爾蘭的信徒所寫,作者姓名失傳,但因原作是蓋爾語文(Gaelic)及古愛爾蘭的辭藻,故後人知道作者是居住在一個愛爾蘭綠草如茵、山巔煙霧瀰漫的幽谷中。

這是一首禱告的詩,求主使我們以基督為榜樣,成為我們的異象。 詩中稱神為「心中王」、「希望」、「智慧」、「箴言」、「良伴」等。 我們常有夢想卻缺乏異象。事奉若無異象,則一切都是徒勞。

1905年,柏妮(Mary E. Byrne, 1880-1931)將這首古愛爾蘭詩英譯成散文,發表在雜誌上。

七年後,賀依理(Eleanor Henrietta Hull, 1860-1935)知道它原是詩體,又將散文改寫成詩。

柏妮出生在愛爾蘭都柏林,大學畢業後,在其家鄉從事中等教育研究的工作。她最重大的貢獻是編纂「愛爾蘭語大辭典」。 賀依理出生在英國曼徹斯特,是愛爾蘭教科書協會的創辦人,也是倫敦愛爾蘭文學協會的會長,著有數本有關愛爾蘭歷史與文學的書。 

這首詩歌最初引用愛爾蘭民謠 With My Love on the Road,1919年被收集在愛爾蘭聖詩中,則以一小山名Slane為曲調名。 相傳在公元五世紀時,國王有令,在復活節前夕,必須由他在山上點火,宣稱春到人間。 那年愛爾蘭聖人聖柏爵克(St. Patrick)在Slane山上先國王燃點火炬,國王感於他的勇敢,准他在愛爾蘭傳道。 後人為紀念他,尊他為愛爾蘭守護聖人。 嗣後,又有許多人改編本詩歌曲調的和聲,常用的是艾文思(David Evans,1874-1948,見九月十三日)或莊遜(Norman E. Johnson,1928-1983)的和聲。 此歌以同聲唱為宜。

有了異象,更要有使命感。 五十年前彭蒙惠(Doris Brougham)教士到台灣花蓮時,並不清楚自己的方向,她求神給異象,在神帶領之下,走向大眾傳播,設立救世傳播協會,空中英語教室,成為千萬人的祝福。

引用自荒漠甘泉樂侶

若想知道更多的消息,歡迎加入布雷克人生粉絲專頁!

評論

# re: 成為我異像 - 吳乃慈

2013年2月28日 下午 09:17 by 主內姊妹

願神釋放你淫亂的靈

用聖潔的靈敬拜神

今天參加特會時對你的領受

愛你的主內姊妹