不要憂慮
詞:張榮凱
曲:張榮凱
編曲:Ricky Chang
演唱:阿K
收錄專輯:愛耶穌創作詩歌
不要憂慮,
不要為明天憂慮
因為明天自有明天的憂慮
Don't you worry!x2
不要憂慮,
天上的飛鳥也不種
也不收也不積蓄在倉裡,
Don't you worry!x2
我的心裡沒有空隙讓你繼續,憂慮你走吧,請你離開這裡,
我的心裡沒有空間讓你出現,憂慮你走吧,我不想再看到你,
喔喔 不要憂慮,
喔喔 Don't you worry!
喔喔 不要 憂 慮,
喔喔 不要 憂 慮。
不要憂慮,
野地的花兒不勞苦
也不紡線身穿花花衣,
Don't you worry!x2
不要憂慮,
不要為生命憂慮吃什麼
喝什麼穿什麼憂慮,
Don't you worry!x2
主你永遠與我同在
詞曲:Bo & Elsa Jarpehag
演唱:王宏恩
原曲收錄:榮美輝煌
危難臨到我信靠你
深知你必領我度過
你信實為我堅持到最後
當暴風雨向我靠近
有你同在我不至畏懼
你是我的牧者我所依靠
每個夜 每一天
我知你永遠在身邊
主你永遠與我同在
在你裡面沒有改變
你的堅定 從昨日 到今日
一直到永遠
靠你豐盛應許站立
我的未來在你手中
堅固磐石 全能真神
我敬拜你
詩歌故事
Bo與Elsa向銀行貸款成立了一間音樂工作室,沒想到,在開始營業後的三個月,完全沒有接到任何工作,而銀行也在三個月後通知要提高利率,此時兩人的經濟狀況陷入谷底。
他們不明白,為何會經歷這樣的困境,在一次的聚會中,他們一起禱告,忽然夫妻倆都聽見了神的話說,「我的應許永遠不改變,我永遠與你們同在」。
當聚會結束後,有一個他們不認識的人主動來詢問他們,是不是在經濟上遇到困難,那人對他們說「剛剛在禱告中,神要我來關心你們」,原來這個人就是他們貸款銀行的主管。
神主動的幫助Bo與Elsa解決了所有的問題,而他們也因著這樣的經歷,寫下了這首歌,主你永遠與我同在。
引用自 http://www.goodtv.com.tw/templates/river/musicstory/MRC005.htm
timeline:20:47-25:47
http://www.youtube.com/watch?v=KqvJJC5aBT8
影片來源:好消息電視台
Made To Worship
詞曲:Chris Tomlin
演唱:Chris Tomlin
原曲收錄:SEE THE MORNING
You and I were made to worship 你我受造是為了敬拜
You and I are called to love 你我被呼召去愛人
You and I are forgiven and free 你我被饒恕 得自由
You and I embrace surrender 你我願意降服
You and I choose to believe 你我選擇相信
You and I will see 你我將會看見
who we were meant to be 我們原本的美好樣式
Before the day 白晝被造之前
Before the light 光線被造之前
Before the world revolved around the sun 地球環繞太陽之前
God on high 至高神
Stepped down into time 踏入時空
And wrote the story of His love for everyone 寫下祂愛世人的故事
He has filled our hearts with wonder 它使我們心中充滿讚嘆
So that we always remember 讓我們永遠記得
You and I were made to worship 你我受造是為了敬拜
You and I are called to love 你我被呼召去愛人
You and I are forgiven and free 你我被饒恕 得自由
You and I embrace surrender 你我願意降服
You and I choose to believe 你我選擇相信
You and I will see 你我將會看見
who we were meant to be 我們原本的美好樣式
All we are 我們全人
And all we have 我們所擁有的一切
Is all a gift from God that we receive 都是從神而來的恩賜
Brought to life 靈裡被復甦
We open up our eyes 我們張開雙眼
To see the majesty and glory of the King 看見大君王的尊貴與榮耀
He has filled our hearts with wonder 祂使我們心中充滿讚嘆
So that we always remember 讓我們永遠記得
You and I were made to worship 你我受造是為了敬拜
You and I are called to love 你我被呼召去愛人
You and I are forgiven and free 你我被饒恕 得自由
You and I embrace surrender 你我願意降服
You and I choose to believe 你我選擇相信
You and I will see 你我將會看見
who we were meant to be 我們原本的美好樣式
And even the rocks cry out 連石頭都開口吶喊
And even the Heavens shout 連諸天都高聲宣揚
At the sound of His holy name 稱頌祂的盛名
So let every voice sing out 所以萬口都要頌讚
And let every knee bow down 萬膝都來跪拜
He is worthy of all our praise 祂配得我們一切讚美
You and I were made to worship 你我受造是為了敬拜
You and I are called to love 你我被呼召去愛人
You and I are forgiven and free 你我被饒恕 得自由
You and I embrace surrender 你我願意降服
You and I choose to believe 你我選擇相信
You and I will see 你我將會看見
who we were meant to be 我們原本的美好樣式
You and I were made to worship 你我受造是為了敬拜
You and I are called to love 你我被呼召去愛人
You and I are forgiven and free 你我被饒恕 得自由
You and I embrace surrender 你我願意降服
You and I choose to believe 你我選擇相信
You and I will see 你我將會看見
who we were meant to be 我們原本的美好樣式